DICA DE SÉRIE

Adaptação live-action de Yu Yu Hakusho inova com cenas de ação e boa dublagem

Série é uma das mais assistidas na Netflix

O mangá fez tanto sucesso no Japão que uma animação foi produzida e exibida no Brasil em março de 1997 na antiga Rede Manchete (Foto Divulgação)
O mangá fez tanto sucesso no Japão que uma animação foi produzida e exibida no Brasil em março de 1997 na antiga Rede Manchete (Foto Divulgação)

A série japonesa live-action de ‘Yu Yu Hakusho’ estreou essa semana na Netflix e figura entre as atrações mais assistidas no Brasil. Não é pra menos! A animação fez parte das manhãs de muitas crianças brasileiras no início dos anos 90 e ganhou fama especialmente por conta das cenas de ação e da dublagem em português. Na adaptação os mesmos atrativos permanecem, com muitos efeitos visuais, para alívio de muitos fãs.

A obra é inspirada no mangá lançado no Japão em dezembro de 1990, que conta a história de um garoto chamado Yusuke Urameshi, uma espécie de delinquente juvenil que não liga pra nada. Durante um acidente de trânsito ele acaba se sacrificando e salvando a vida de uma criança.

O ato de altruísmo é levado em consideração pelo ‘Mundo Espiritual’ e Yusuke é apresentado à uma nova dimensão com uma proposta: ele pode voltar a viver, contando que aja como um tipo de ‘detetive espiritual’ e atue em favor da humanidade contra quem quer destruir os humanos. Na sua jornada, o garoto luta para defender sua família, sua amiga de infância Keiko e faz grandes amizades no caminho, como com o rival Kuwabara, os yokai Kurama e Hiei, sua mestra Genkai, Koenma e Botan, além de aprender novas técnicas e desenvolver a sua força sobrenatural.

O mangá fez tanto sucesso no Japão que uma animação foi produzida e exibida no Brasil em março de 1997 na antiga Rede Manchete. Agora, a Netflix anunciou a adaptação em live-action liderada por uma produção e elenco do Japão. A obra sofreu algumas adaptações para atender ao formato de série, mas manteve sua originalidade.

Dublagem brasileira atraiu público para história

Um dos motivos do sucesso de Yu Yu Hakusho no Brasil é por conta da dublagem no país, que adaptou muitos termos da linguagem em português para o público infantil. Por exemplo, os personagens são vistos falando palavras como ‘eita’ ou ‘fala sério’ que não são traduções literais, mas formas de falar existentes no Brasil.
A adaptação em live-action manteve a mesma temática e convocou os mesmos dubladores da série original. Então, frases conhecidas do público como “tô na área, se derrubar é pênalti” ou “saco vazio não para em pé” também foram incluídas na live-action.

Confira o trailer de Yu Yu Hakusho já disponível na Netflix: